The store will not work correctly when cookies are disabled.
Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучшее обслуживание.В соответствии с новой директивой электронной конфиденциальности, мы должны попросить вашего согласия, чтобы установить cookies. Подробнее.
Издательство Мелик-ПашаевISBN 978-5-00041-599-3Автор Ганс Христиан АндерсенСерия Лучшее детямГод издания 2024Как и большинство историй великого датского сказочника Г.Х. Андерсена, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.
Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, к ужасу крошки, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.
В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. Книгу иллюстрировал выдающийся книжный график Борис Диодоров – лауреат датской премии Г.Х. Андерсена, ему присвоен почетный титул «Посол Андерсена в России».
Рекомендуется для семейного чтения и рассматривания великолепных иллюстраций.Книга на русском языке.
Издательство Мелик-ПашаевISBN 978-5-00041-599-3Автор Ганс Христиан АндерсенСерия Лучшее детямГод издания 2024Как и большинство историй великого датского сказочника Г.Х. Андерсена, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.
Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, к ужасу крошки, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.
В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. Книгу иллюстрировал выдающийся книжный график Борис Диодоров – лауреат датской премии Г.Х. Андерсена, ему присвоен почетный титул «Посол Андерсена в России».
Рекомендуется для семейного чтения и рассматривания великолепных иллюстраций.Книга на русском языке.