Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучшее обслуживание. В соответствии с новой директивой электронной конфиденциальности, мы должны попросить вашего согласия, чтобы установить cookies. Подробнее.
Переводчик | Даниил Лебедев |
---|---|
Год издания | 2024 |
Переплет | Мягкий |
Кол-во страниц | 200 |
Формат | 200х125х15 |
Переплет, подробнее | мягкий переплет |
Наличие | На складе |
Описание | Издательство Издательство Ивана ЛимбахаISBN 978-5-89059-541-6Автор Э. Н. Ла МоттГод издания 2024Запрещенная в свое время в нескольких странах из-за слишком откровенных описаний ужасов войны, эта книга — одно из самых громких антивоенных высказываний в литературе XX века. В сентябре 1916 года, когда начинался третий год Первой мировой войны, американка Эллен Н. Ла Мотт опубликовала сборник рассказов о своем опыте работы медсестрой в прифронтовом госпитале. Полагая, что он наносит ущерб боевому духу, сборник немедленно запретили как в Англии, так и во Франции, а позже подвергли цензуре в Америке. Книга представляет собой уникальное свидетельство разрушений, нанесенных войной человеческому телу и духу, глубоко шокирующее, при этом не лишенное черного юмора. Высоко оцененный Гертрудой Стайн и повлиявший на стиль Эрнеста Хэмингуэя, этот текст заслуживает быть в числе самых значительных книг о войнах XX века. Перевод с английского Даниила Лебедева. Введение и послесловие Синтии Уоктелл перевела Александра Финогенова.Книга на русском языке. |