The store will not work correctly when cookies are disabled.
Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучшее обслуживание.В соответствии с новой директивой электронной конфиденциальности, мы должны попросить вашего согласия, чтобы установить cookies. Подробнее.
Издательство БумкнигаISBN 978-5-906331-75-5 Автор Антуан де Сент-ЭкзюпериГод издания 2018Повесть-сказка "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери прочно вошла в золотой фонд мировой классики: уже более 70 лет история о дружбе и человечности продолжает очаровывать как юных, так и взрослых читателей. Благодаря неподражаемому визуальному языку Жоанна Сфара произведение Экзюпери наполняется новыми оттенками смысла. Адаптация Сфара, одного из известнейших французских авторов комиксов, сценариста, режиссёра, об-ладателя премий имени Уилла Айснера и Рене Госинни, признана лучшим графическим романом 2008 года для молодых читателей на Международном фестивале комиксов в Ангулеме, а также включена Министерством образования Франции в список школьного чтения для учащихся средних классов. В издании графической адаптации повести на русском языке использован классический перевод Норы Галь. Адаптация Дмитрия Кузьмина. Книга на русском языке.
Издательство БумкнигаISBN 978-5-906331-75-5 Автор Антуан де Сент-ЭкзюпериГод издания 2018Повесть-сказка "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери прочно вошла в золотой фонд мировой классики: уже более 70 лет история о дружбе и человечности продолжает очаровывать как юных, так и взрослых читателей. Благодаря неподражаемому визуальному языку Жоанна Сфара произведение Экзюпери наполняется новыми оттенками смысла. Адаптация Сфара, одного из известнейших французских авторов комиксов, сценариста, режиссёра, об-ладателя премий имени Уилла Айснера и Рене Госинни, признана лучшим графическим романом 2008 года для молодых читателей на Международном фестивале комиксов в Ангулеме, а также включена Министерством образования Франции в список школьного чтения для учащихся средних классов. В издании графической адаптации повести на русском языке использован классический перевод Норы Галь. Адаптация Дмитрия Кузьмина. Книга на русском языке.