Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучшее обслуживание. В соответствии с новой директивой электронной конфиденциальности, мы должны попросить вашего согласия, чтобы установить cookies. Подробнее.
IВ цену включены расходы на пересылку.
SSN: 2366-3510
Кол-во страниц в номере: 290
Проза и поэзия
Фридрих Горенштейн — Астрахань — чёрная икра, повесть.
- "Специалист по России", вступительная статья Юрия Векслера
- "Повесть Фридриха Горенштейна как спиритический сеанс", вступительная статья Дмитрия Вачедина
Борис Херсонский — „За каждым героем сокрыт прототип...“, стихи
Даниил Чкония — Капля чистого стекла, стихи
Анастасия Винокурова — Fibi, стихи
Даниил Бендицкий — Дер Цаубер-пляж, рассказ
Дарья Дадли-Бобровская — Невозвратный залог немоты, стихи
Сергей Гапонов — Мандарины, стихи
Олег Гришин — Стихогородье, стихи
Дмитрий Петровский — Грот Людвига Баварского, фрагмент из романа „Дорогая, я дома!“
Александр Даниф — Влюбвиизъяснениеберлину, стихи
Дмитрий Бендицкий — Stettin, стихи
Андрианна Гретчак — Контуры птиц на стенах, рассказ
Мила Борн — Проводы, рассказ
Переводы
Нора Боссонг — Рога, Местоположение, стихи. Переводы: Ал Пантелят
Стивен Ули — Caust, Встревоженные, Отец, Семья, стихи. Переводы: Ал Пантелят
Анна Галкина, рассказы:
— Der Club der Poesieliebhaber / Клуб любителей поэзии, рассказ. Перевод Киры Брокманн
— Die Clubmitglieder / Члены клуба, рассказ. Перевод Натальи Галкиной
— Die Planungsabteilung / Плановый отдел, рассказ. Перевод Анастасии Краденовой
— Die Direktorin / Начальница, рассказ. Перевод Майи Бирдвуд-Хеджер
Публицистика, критика
Марина Лившиц — В поисках себя — о русском следе в творчестве Райнера Марии Рильке, статья
Елена Герасимова — Притчи, кастинги и подростковые рефлексии, рецензия на сборник „Шаг“
Марина Барановская — Семь кругов ада в стиле китч, рецензия на книгу Ланы Люкс Kukolka
Юлия Детлофф — Форпост немецкой культуры в СССР, рецензия на книгу Розе Штайнмарк Das Schicksal eines Theaters
Театр
Владислав Граковский — "Ловушка", фрагмент из пьесы
«Берлин. Берега» — это литературный журнал, издаваемый в Берлине на русском языке. Основан осенью 2015 года. Мы печатаем лучших авторов из Германии, и лучших из тех, кто живёт за её пределами, но пишет о Германии. Мы связываем две культуры – русскую и немецкую, и два языка – русский и немецкий. Мы продолжаем и развиваем традиции русских и советских «толстых» журналов, в первую очередь стремлением к высоким литературным стандартам. Рубрики журнала „Берлин.Берега“:
— Проза;
— Поэзия;
— Переводы стихов и прозы;
— Литературная критика;
— Публицистика и эссеистика;
— Интервью;
— Кино;
— Драматургия.
Год издания | 2018 |
---|---|
Переплет | Мягкий |
Кол-во страниц | 290 |
Наличие | На складе |
Описание | IВ цену включены расходы на пересылку. SSN: 2366-3510 Проза и поэзия Фридрих Горенштейн — Астрахань — чёрная икра, повесть. Борис Херсонский — „За каждым героем сокрыт прототип...“, стихи Нора Боссонг — Рога, Местоположение, стихи. Переводы: Ал Пантелят Марина Лившиц — В поисках себя — о русском следе в творчестве Райнера Марии Рильке, статья Владислав Граковский — "Ловушка", фрагмент из пьесы «Берлин. Берега» — это литературный журнал, издаваемый в Берлине на русском языке. Основан осенью 2015 года. Мы печатаем лучших авторов из Германии, и лучших из тех, кто живёт за её пределами, но пишет о Германии. Мы связываем две культуры – русскую и немецкую, и два языка – русский и немецкий. Мы продолжаем и развиваем традиции русских и советских «толстых» журналов, в первую очередь стремлением к высоким литературным стандартам. Рубрики журнала „Берлин.Берега“: — Проза; — Поэзия; — Переводы стихов и прозы; — Литературная критика; — Публицистика и эссеистика; — Интервью; — Кино; — Драматургия. |