Изящная мини-антология «Обреченные на роль любую», выпущенная парижским издательством Editions Tourgueneff в русско-английской версии собрала поэзию первой волны эмиграции из России.
Поэты «незамеченного поколения», незамеченного в России, разговаривают и перекликаются с нами через век, и звучат для нас так узнаваемо.
«Книга составлена таким образом, что читатель-современник обнаружит знакомое или свое – необратимость случившейся беды, стремление выжить, поиск нового дома, страх перед будущим, моление о мире и надежду на возвращение назад» (составитель Рома Либеров)
Настанет срок (не сразу, не сейчас,
Не завтра, не на будущей неделе),
Но он, увы, настанет этот час –
И ты вдруг сядешь ночью на постели
И правду всю увидишь без прикрас
И жизнь – какой она на самом деле...
Анатолий Штейгер, Берлин, 1935
Прекрасные переводы на английский – Анастасии Хохловой