Изящная мини-антология «Обреченные на роль любую», выпущенная парижским издательством Editions Tourgueneff в русско-английской версии собрала поэзию первой волны эмиграции из России.

Поэты «незамеченного поколения», незамеченного в России,  разговаривают и перекликаются с нами через век, и звучат для нас так узнаваемо.

«Книга составлена таким образом, что читатель-современник обнаружит знакомое или свое – необратимость случившейся беды, стремление выжить, поиск нового дома, страх перед будущим, моление о мире и надежду на возвращение назад» (составитель Рома Либеров)

 

Настанет срок (не сразу, не сейчас,

Не завтра, не на будущей неделе),

Но он, увы, настанет этот час –

И ты вдруг сядешь ночью на постели

И правду всю увидишь без прикрас

И жизнь – какой она на самом деле...

 

Анатолий Штейгер, Берлин, 1935

Прекрасные переводы на английский – Анастасии Хохловой