Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучшее обслуживание. В соответствии с новой директивой электронной конфиденциальности, мы должны попросить вашего согласия, чтобы установить cookies. Подробнее.
Владислав Толстов, книжный блогер, «Читатель Толстов»:
⠀
— Мало кто помнит, что помимо 17 профессиональных наград и номинаций за успехи в кино Дэвид Духовны обладает еще и магистерской степенью по литературе, тема его философской диссертации — «Магия и технологии в современной поэзии и прозе». Новый роман «Мисс Подземка» как раз о технологии, поэзии, прозе, но прежде всего — о магии. Это очень полифоничный текст: тут и ирландские мифы, и бойкая реалистичная проза, и явное влияние Джойса, и своего рода путеводитель по нью-йоркской подземке. Первый эпизод романа — девушка Эмер едет в метро, разглядывает соседей по вагону, и эта бытовая сцена насыщена литературными, мифологическими аллюзиями, психологическим наблюдениями. У Эмер есть молодой человек, его зовут Кон, они самые обычные, повседневные, рядовые жители Нью-Йорка, из тех, кто спускается каждое утро в подземку. Но в их жизнь властно вторгаются мифические существа, боги и титаны, персонажи античного и языческого эпоса, которые, как выясняется, неплохо себя чувствуют в современном мегаполисе.
⠀
Духовны — писатель очень темпераментный, яркий, обладающий поистине актерским воображением: некоторые сцены «Мисс Подземки» выглядят буквально как эпизоды X-Files. Но это именно литература, другой жанр, взаимодействие с читателем по иным законам, нежели экранное действо. Прежде всего советую читать внимательно и оценивать как бы случайные, но явно продуманные аллюзии и намеки, которые Духовны рассыпал по всему роману. Это тот случай, когда медленное чтение доставит особое удовольствие. И главное забыл сказать: великолепный перевод нового романа Дэвида Духовны сделала Шаши Мартынова, за что ей отдельное спасибо!
⠀
Дэвид Духовны. Мисс Подземка. Фантом-Пресс, 2019. Перевод Шаши Мартыновой