Ульяна Родыгина, 

автор книги “Вотвояси: в другой стране как дома!”, ведущая Телеграм-канала “Вотвояси-Votvoyasi”, консультант по вопросам адаптации в семейном и молодёжном центре Шалаш в клубе Диалог в Берлине.

Четыре с половиной года назад я, муж и двое детей (1 год и 5 лет) переехали из России в Берлин. История, с одной стороны, уже классическая: муж-программист. С другой стороны, я — кандидат психологических наук, психолог. И, казалось бы, все эти психологические сложности переезда, о которых много читала, должны были проявиться мягче. Но, меня накрыло с головой... 

До того как мы решили переехать за границу, я работала в университете на кафедре практической психологии, успев защитить кандидатскую диссертацию по теме идентичности. При переезде я чувствовала не оставившую меня связь с моей темой. По сути, переезд в другую страну и другую культуру — это поиск новой идентичности в изменившихся условиях и адаптация к ним.

Но я была настолько внутри ситуации переезда (а переезд наш был очень стремительным), что мне не хватало времени просто остановиться и обдумать всю информацию по психологической адаптации к новой стране, чтобы как-то подготовить себя и членов своей семьи. Вместо такой остановки я мчалась на всех парах, продираясь через внезапно возникающие трудности, к стрессу, унынию, раздражительности и отчаянию.

Только через год стало потихоньку «отпускать». Позже я занялась тем, что умею лучше всего: собирать информацию, анализировать, делать выводы. Это была для меня лучшая психотерапия. Я занялась изучением вопроса психологической адаптации при переезде в другую страну. 

Я поняла, что было не так с моей информацией до переезда: я прочитала сотню историй «А как я переехал/переехала». Но эти статьи были больше для самоуспокоения: другие переехали, и я смогу. В голове нет чёткого плана: приехала я, и что? Нет чек-листов, по которым можешь свериться всё ли учтено, всё ли сделано? Нет рекомендаций, на что опираться в трудных ситуациях. 

Я бы очень хотела, чтобы мне в чётком и структурированном виде:

  • рассказали, где подстелить соломку;
  • дали бы конкретные рекомендации и чек-листы, чтобы ничего не забыть для успешного переезда;
  • предупредили, что меня ждёт после переезда;
  • объяснили, что же делать потом, чтобы почувствовать себя как дома.

Собрав по крупицам эту информацию, обобщив психологические научные и практические рекомендации, вспомнив себя при переезде, я написала эту книгу “Вотвояси: в другой стране как дома!”. 

Что вы узнаете из книги?

  • Цели и показатели успешного переезда.
  • Чувства и мысли, которые возникают у людей при переезде за границу.
  • Проблемы и трудности, с которыми сталкиваются люди, переехавшие жить за границу. Составление чек-листов, чтобы ничего не забыть.
  • Факторы. Что влияет на адаптацию при переезде и что нужно сделать, чтобы почувствовать себя в другой стране как дома? Какое поведение и какие установки ведут к успешной адаптации?
  • Ресурсы и стратегии. На что можно опираться в ситуации стресса во время и после переезда, чтобы избежать депрессий и дезадаптации?

Я получила много положительных отзывов и, уверена, что эта книга поможет тем, кто решил переехать, или уже переехал. 

Читайте, делайте пометки, применяйте все техники и рекомендации к себе и вашим близким, и тогда ваш переезд пройдёт легко, и новый опыт принесёт вам радость и удовольствие.