Смотрите, у нас новые книги с иллюстрациями Игоря Олейникова! 

«Рабочая азбука» Иосифа Бродского и «Снежна королева» в классическом переводе Анны и Петра Ганзен (и с комментариями). 

Стиль художника уникален  и узнается безошибочно! И даже хорошо знакомый текст с иллюстрациями Олейникова воспринимается по-новому. 

«Я пытаюсь создать свой мир, отличный от того, что сделал автор, параллельный, чтобы текст был один, а нарисовано при этом было не совсем то. Чтобы человек мог задуматься: а почему это так? То есть, чтобы у ребенка начинали мозги работать: почему именно так, а не как в тексте?

Я рисую так, чтобы мне самому нравилось. И все. Не пытаюсь подстраиваться ни под кого. Как мне кажется правильным, так и рисую».


Это удивительно, но специального художественного образования призёр престижнейшей премии Андерсена (Hans Christian Andersen Award, 2018) Игорь Олейников не имеет!


О своих учителях он говорит так: «Сначала мама учила, потом на «Союзмультфильме». Никакого спецхудожественного заведения не кончал. Раньше даже гордился этим, теперь жалею».

„Все дети в детстве — художники, только с взрослением интерес угасает. А вот моя мама не дала ему угаснуть, она мой интерес поддержала, и покатилось так дальше. Рисовал в школе стенгазеты, а с седьмого класса мечтал работать в анимации. Потом поступал в Полиграф — не поступил. В итоге закончил Московский институт химического машиностроения. А потом папа сказал: «Собирай все свои рисунки и иди на «Союзмультфильм». Сколько ты будешь сидеть за кульманом?» И я собрал, в 1979 году пришел на киностудию — там набиралась группа в «Тайну третьей планеты», и меня тут же по какой-то счастливой случайности взяли. Невероятное везение. Стал работать ассистентом художника. Потом были мультфильмы «Жил-был пес», «Халиф-аист»…“ …   и почти сотня проиллюстрированных на сегодня книг! 

 

Книги с иллюстрациями Игоря Олейникова на сайте Муравья:  https://murawei.de/russian/catalogsearch/result/?q=%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C+%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2+