Войдите, чтобы заработать Баллы для обмена!
Война Катрин. Графический роман

Война Катрин. Графический роман

Гравити Фолз. Малыш Диппер. Little Dipper (мягк.обл.)

Гравити Фолз. Малыш Диппер. Little Dipper (мягк.обл.)

Сломанное ухо

21,83 €
с НДС без учета Доставки / Versand
Доступность: Есть в наличии
SKU
R012096
Издательство Мелик-Пашаев

ISBN 978-5-00041-447-7
Автор Эрже Эрже
Серия Приключения Тинтина
Год издания 2021
В Этнографическом музее совершено ограбление – похищен деревянный идол племени арумбайя. Однако уже на следующий день статуэтку находят на ее законном месте. Тинтин не сомневается – в музей вернули подделку. У подлинника на ухе не хватало маленького фрагмента, а у возвращенного божка ухо целое. В погоне за похищенной статуэткой Тинтин садится на пароход, который плывет в Южную Америку. Парочка гангстеров, которые охотятся за статуэткой, обманом выманивают его на берег, и Тинтин попадает в водоворот революционных событий. Власть здесь постоянно переходит из рук в руки, нефтяные компании толкают республику Сан-Теодорос к войне с соседней Нуэво-Рико. Тинтин едва уносит оттуда ноги и попадает на реку Бадурайяль, где живут арумбайя – самое свирепое племя Южной Америки. Тинтин понимает, что разгадку надо искать там… "Приключения Тинтина" – известная во всем мире серия комиксов бельгийского художника Жоржа Реми, работавшего под псевдонимом Эрже. Расследуя загадочные происшествия, юный репортер Тинтин оказывается в "горячих точках" планеты, где происходят важные события. Истории Эрже полны тайн, загадок и неожиданных поворотов. На каждом шагу его героя подстерегает опасность. Но благодаря смекалке, смелости и находчивости Тинтин выходит победителем из любых передряг. И что бы ни случилось рядом всегда его верный друг – белоснежный фокстерьер Милу. Комикс "Сломанное ухо" вышел в 1937 году. В нем, как и в других томах серии, нашли отражение реальные политические события того времени. Чтобы читателю было понятно, кто или что стоит за некоторыми персонажами, предметами, вымышленными странами и городами, привычками и чертами героев мы решили приоткрыть дверь в творческую лабораторию Эрже. К каждому тому мы составили развернутые комментарии, привязав их к конкретным странице комикса и кадру, например 1-2 означает страница 1, кадр 2. Стр. 1 1-2, 1-3, 1-4, 1-5, 1-6 Все экспонаты на этой странице реальные, они из брюссельских музеев, и у каждого есть точный прототип. Так, идол арумбайя был срисован Эрже с перуанской деревянной фигурки доколумбовой эпохи. Интересно, что в 1979 году одна из музейных копий этого божка, которая демонстрировалась вместе с оригиналом на выставке в Брюсселе, посвященной 50-летию выхода первого альбома о Тинтине, была похищена, и ее так и не смогли найти. Так вымысел превратился в реальность. 1-2 Здесь Эрже изобразил себя. 1-10 и далее Тинтин впервые изображен у себя дома, а чуть далее мы, также впервые, узнаем и его брюссельский адрес: улица Лабрадор, 26. Стр. 2 2-9 Прообраз Уокера – английский путешественник Перси Фосетт (1867-1925), пропавший при загадочных обстоятельствах по время экспедиции по джунглям Бразилии. 2-11 "Арумбайя" = "А-рум-бай'я" = "Подай мне рому" на несколько видоизмененном марольком диалекте (см. ниже). Таким образом, тут можно разглядеть отсылку к "Острову сокровищ" Р.Л. Стивенсона, где Бен Ганн на острове пугает пиратов предсмертной фразой капитана Флинта: "Дарби Мак-Гроу, подай мне рому!". Стр. 5 5-6 и далее Согласно устоявшейся версии, которой придерживается большинство исследователей, выражение Gros plein de soupe идет из детского языка: детей заставляли "хорошо кушать" суп, от переедания у них округлялся живот, они совели и начинали клевать носом. Вот про таких и говорили: "Толстый, полный супа". Это не оскорбление в чистом виде, а скорее, детская дразнилка. Важный момент: если бы Эрже не использовал эту фразу, она бы наверняка забылась и ушла из речи, а так ее нет-нет да вспомнят. В русском переводе фраза звучит, как "Жирдель-сардель".
Книга на русском языке.
Дополнительная информация
Иллюстратор Эрже
Переводчик Хачатуров Михаил
Год издания 2021
Переплет Твердый
Кол-во страниц 64
Формат 217x290 мм
Переплет, подробнее твердый
Описание Издательство Мелик-Пашаев

ISBN 978-5-00041-447-7
Автор Эрже Эрже
Серия Приключения Тинтина
Год издания 2021
В Этнографическом музее совершено ограбление – похищен деревянный идол племени арумбайя. Однако уже на следующий день статуэтку находят на ее законном месте. Тинтин не сомневается – в музей вернули подделку. У подлинника на ухе не хватало маленького фрагмента, а у возвращенного божка ухо целое. В погоне за похищенной статуэткой Тинтин садится на пароход, который плывет в Южную Америку. Парочка гангстеров, которые охотятся за статуэткой, обманом выманивают его на берег, и Тинтин попадает в водоворот революционных событий. Власть здесь постоянно переходит из рук в руки, нефтяные компании толкают республику Сан-Теодорос к войне с соседней Нуэво-Рико. Тинтин едва уносит оттуда ноги и попадает на реку Бадурайяль, где живут арумбайя – самое свирепое племя Южной Америки. Тинтин понимает, что разгадку надо искать там… "Приключения Тинтина" – известная во всем мире серия комиксов бельгийского художника Жоржа Реми, работавшего под псевдонимом Эрже. Расследуя загадочные происшествия, юный репортер Тинтин оказывается в "горячих точках" планеты, где происходят важные события. Истории Эрже полны тайн, загадок и неожиданных поворотов. На каждом шагу его героя подстерегает опасность. Но благодаря смекалке, смелости и находчивости Тинтин выходит победителем из любых передряг. И что бы ни случилось рядом всегда его верный друг – белоснежный фокстерьер Милу. Комикс "Сломанное ухо" вышел в 1937 году. В нем, как и в других томах серии, нашли отражение реальные политические события того времени. Чтобы читателю было понятно, кто или что стоит за некоторыми персонажами, предметами, вымышленными странами и городами, привычками и чертами героев мы решили приоткрыть дверь в творческую лабораторию Эрже. К каждому тому мы составили развернутые комментарии, привязав их к конкретным странице комикса и кадру, например 1-2 означает страница 1, кадр 2. Стр. 1 1-2, 1-3, 1-4, 1-5, 1-6 Все экспонаты на этой странице реальные, они из брюссельских музеев, и у каждого есть точный прототип. Так, идол арумбайя был срисован Эрже с перуанской деревянной фигурки доколумбовой эпохи. Интересно, что в 1979 году одна из музейных копий этого божка, которая демонстрировалась вместе с оригиналом на выставке в Брюсселе, посвященной 50-летию выхода первого альбома о Тинтине, была похищена, и ее так и не смогли найти. Так вымысел превратился в реальность. 1-2 Здесь Эрже изобразил себя. 1-10 и далее Тинтин впервые изображен у себя дома, а чуть далее мы, также впервые, узнаем и его брюссельский адрес: улица Лабрадор, 26. Стр. 2 2-9 Прообраз Уокера – английский путешественник Перси Фосетт (1867-1925), пропавший при загадочных обстоятельствах по время экспедиции по джунглям Бразилии. 2-11 "Арумбайя" = "А-рум-бай'я" = "Подай мне рому" на несколько видоизмененном марольком диалекте (см. ниже). Таким образом, тут можно разглядеть отсылку к "Острову сокровищ" Р.Л. Стивенсона, где Бен Ганн на острове пугает пиратов предсмертной фразой капитана Флинта: "Дарби Мак-Гроу, подай мне рому!". Стр. 5 5-6 и далее Согласно устоявшейся версии, которой придерживается большинство исследователей, выражение Gros plein de soupe идет из детского языка: детей заставляли "хорошо кушать" суп, от переедания у них округлялся живот, они совели и начинали клевать носом. Вот про таких и говорили: "Толстый, полный супа". Это не оскорбление в чистом виде, а скорее, детская дразнилка. Важный момент: если бы Эрже не использовал эту фразу, она бы наверняка забылась и ушла из речи, а так ее нет-нет да вспомнят. В русском переводе фраза звучит, как "Жирдель-сардель".
Книга на русском языке.
Напишите ваш собственный отзыв
Вы пишете отзыв на товар:Сломанное ухо
Ваша оценка
Мы нашли другие товары, которые могут вам понравиться!